与“狗”(Hund)
有关的德语惯用语
bekannt sein wie ein bunter Hund
überall durch einen zweifelhaften Ruf bekannt sein
到处闻名
例句:Wegen seiner Affäre ist er in seinem Wohnblock bekannt wie ein bunter Hund.
由于绯闻,他在他的小区很有名。
auf den Hund kommenuf den Hund kommen
in schlechte Verhältnisse geraten, völlig herunterkommen
经济破产,身体变得衰弱
例句:Dieser alte Mann ist mit Gesundheit ganz auf den Hund gekommen.
这个老人的健康状况每况愈下。
etw. vor die Hunde werfen
etw. achtlos wegwerfen, vergeuden
任意挥霍某物
例句:Er hätte ein großer Pianist werden können, es ist ein Jammer, dass er seine Begabung vor die Hunde goworfen hat.
他本来可以成为一个伟大的钢琴家的,但是他任意挥霍了他的天赋,可惜了。
wie Hund und Katze zusammenleben
im ständigen Unfrieden leben, sich dauernd streiten
相处得很不和睦
例句:Er und seine Ehefrau leben immer wie Hund und Katze zusammen, aber trotzdem wollen sie sich nicht scheiden lassen.
他和他的妻子一直相处得很不和睦,尽管如此,他们却不想离婚。
mit allen Hunden gehetzt sein
durch Erfahrung so schlau sein, dass man sich auch in der heikelsten Situation geschickt zu verhalten weiß
非常狡猾,老奸巨猾
例句:Dieser Verbrecher ist mit allen Hunden gehetzt; so schnell kann ihn die Polizei nicht fassen.
这个罪犯非常狡猾;警察无法这么快就抓到他。
资料来源:彭彧 薛琳 编著《德语常用惯用语全攻略》,同济大学出版社