德语公路笑话五则
发布于:2020年4月26日 13:55

1


„Ihr Wagen ist völlig überladen! Ich muss Ihnen leider den Führerschein abnehmen“, sagt der Polizist zu einem Autofahrer.

„Aber das ist doch lächerlich: der Führerschein wiegt höchstens fünfzig Gramm.“


警察对司机说:“您的车超重太多!我得没收您的驾驶执照。”

  “这太荒唐了,驾驶执照最重也不过50克。”




2


„Auf diese Stunde habe ich zwanzig Jahre gewartet“, sagt der Verkehrsrichter zu seinem frühren Lehrer, „Setzen Sie sich da drüben hin und schreiben Sie hundert Mal: ich habe die rote Ampel nicht beachtet!“


“这一刻我已经等待了20年”,交通执法管对他以前的老师说,“您坐到那边去,抄写100遍:我没有看红灯!”




3


Auf der Autobahn in Richtung München hört ein Autofahrer folgende Meldung in Verkehrsfunk: „Achtung, auf der Autobahn in Richtung München kommt Ihnen ein Wagen in verkehrter Richtung entgegen!“ Der Fahrer: „Was heißt einer-Hunderte!“


 在通往慕尼黑的高速公路上,一个司机听到交通台的以下报道:“往慕尼黑方向的高速公路上行驶的司机请注意,有一辆车正在逆向行驶!”

  这个司机说:“何止一辆,有上百辆呢!”




4


Weber und Hubert fahren zusammen im Auto. Weber lenkt. Jammert der Hubert: „Mensch, fahr doch nicht wie ein Wilder! Ich muss ja vor jeder Kurve die Augen schließen!“

-„Was, du auch?!“


韦伯和胡伯特同在一辆车上,韦伯开着车。胡伯特抱怨道:“天哪,不要像疯子一样开车啊!每次拐弯前我都得闭着眼睛!”

“什么,你也闭着眼睛?!”




5


Zwei Nonnen geht auf einsamer Landstraße das Benzin aus. Im nahegelegenen Bauernhof gibt es zwar Benzin, aber keinen Kanister. Kurzerhand füllt der Bauer das Benzin in einen Nachttopf.

Als eine der beiden Nonnen wenig später an ihrem Wagen den Nachttopf an die Tanköffnung hält, stoppt ein Autofahrer. Er kann es gar nicht fassen, was er sieht, und macht seinem Staunen Luft: „Also, Ihren Glauben möchte ich haben!“


  在一条偏僻的公路上,两个修女的汽车的汽油用完了。在邻近的农庄里虽然有汽油,但没有油桶。农夫只得用夜壶装汽油。

  过了一会儿,当其中一个修女在车旁用夜壶往油箱灌汽油时,有一位司机停下了车。他不相信自己所看到的事物,惊奇地感叹说:“看来我也要皈依教门了!”