每日德语:与“水”(Wasser)有关的德语惯用语
发布于:2020年4月26日 15:32


01

sich über Wasser halten

gerade so viel verdienen, dass man davon leben kann; gerade noch existieren können

勉强糊口,量入为出

例句:Es ging ihm nicht gut, aber durch Nachhilfekurse konnte er sich über Wasser halten.

他的经济状况不好,但是通过上补习课得以勉强糊口。

0439eaf99084f8948cbf5aef739ec7fe.jpg


02

jm. Wasser in den Wein gießen/schütten

jmds. Begeisterung dämpfen

扫某人的兴,打击某人热情(犹如往酒里倒水)

例句:Ich bedauere, Ihnen Wasser in den Wein gießen zu müssen, aber die Entrittskarten sind schon ausverkauft.

很抱歉,我扫了您的兴了,所有的入场票都卖完了。

d7c620c1c670c2ae491e6301eb5f01a9.jpg


03

Wasser auf jmds. Mühle sein

etw. bestärkt jn. in seiner Meinung; etw. ist ganz im Sinne von jm.

某事正顺某人心意(犹如往磨坊里灌水)

例句:Die neuesten Statistiken über die Luftverschmutzung sind Wasser auf die Mühle der Grünen.

有关空气污染的最新统计是对绿党的有力支持。

4b6939396c7675b7694b901e0515077b.jpg


04

jm. läuft das Wasser im Mund(e) zusammen

jemand bekommt großen Appetit

某人垂涎欲滴

例句:Den Kindern ist das Wasser im Munde zusammengelaufen, obwohl die Weihnachtsgans noch nicht serviert ist.

尽管圣诞鹅还没有摆上桌,但是孩子们已经垂涎欲滴了。

073dce7879370381058cd2b866115aa2.jpg


05

Wasser mit einem/in ein Sieb schöpfen

sich mit etw. Aussichtslosen abmühen

滤网打水一场空,白费力气

例句:Unser Chef ist sehr hartnäckig. Wenn du ihn von seiner Gewohnheit abbringen möchtest, schöpfst du Wasser mit einem Sieb.

我们的老板很固执。如果你想让他改变习惯,你就是白费力气。

undefined


06

ins Wasser fallen

ausfallen, nicht stattfinden können

落空,不能实现

例句:Wegen des schlechten Wetters fiel der Wettkampf ins Wasser.

由于天气糟糕,比赛没有进行进行。


zu Wasser werden

etw. kann nicht verwirklicht werden

某事化为泡影

例句:Ich wollte persönlich mit dem Abteilungsleiter über meinen Stellungswechsel sprechen. Aber er hat meine Einladung abgeleht und mein Plan wird somit zu Wasser.

我本想和部门主管私下谈谈我工作调动的事宜,但他拒绝了我的邀请,所以我的计划破灭了。



资料来源:彭彧 薛琳 编著《德语常用惯用语全攻略》,同济大学出版社

图片来源:pexel.com & pixabay.com