每日德语:与“光”(Licht)有关的德语惯用语
发布于:2020年4月26日 15:56

1

das Licht der Welt erblicken

geboren werden

降生,诞生,出世

例句:Am 12. Januar 2004 erblickte meine Tochter das Licht der Welt.

我的女儿于2004年1月12日出世。

8815cc4cc2bb3c4e0cb6978bae889b0f.jpg



2

jm. geht ein Licht auf

jm. wird etw. klar; jemand durchschaut etw.

某人恍然大悟了、明白了

例句:Als er die alten Dokumente durchsah, ging ihm plötzlich ein Licht auf.

当他浏览旧档案时,他恍然大悟了。

97ee22958e817f00a38a33d71fe0122d.jpg


3

etw. ans Licht bringen/ziehen

etw. aufdecken

揭示、澄清或阐明某事

例句:Wann kann man die Wahrheit dieses Mordfalls endlich ans Licht bringen?

什么时候才能最终揭露这件谋杀案的真相?


ans Licht kommen

bekannt, offenbar darstellen

真相大白

例句:Bei der neuen Untersuchung sind eine Reihe interessanter Fakten ans Licht gekommen.

在新的调查中一系列有趣的事物变得为人所知。


f583191c389a0e836a7d7811d75f5238.jpg


4


jn. hinters Licht führen

jn. täuschen; jn. betrügen

欺骗(或迷惑)某人

例句:Mich kann man nicht so schnell hinters Licht Führen.

别人无法那么快地欺骗我。

952473034c0c47bfdd4b95d999410b22.jpg


5


jm. grünes Licht geben

jm. die Erlaubnis geben, etw. zu beginnen, etw. in Angriff zu nehmen

给某人开绿灯,允许某人做某事

例句:Die zuständige Behörde hat uns grünes Licht für die Reform gegeben.

主管部门允许我们进行改革。

4ed74fd8a284531310849b5ed75bda50.jpg


6


jn./etw. ins rechte Licht rücken/stellen/setzen

dafür sorgen, dass jemand/etw. möglichst vorteilhaft erscheint

尽量显示某人或某物的优点

例句:Er versuchte vergeblich, sein Verhalten ins rechte Licht zu stellen.

他徒劳地试图使人对他的行为有好印象。


in ein schiefes/falsches/schlechtes Licht geraten/kommen

einen schlechten Eindurck machen

给人不好的印象;得到错误的/不利的判断

例句:Als die Akten überprüft wurden, geriet die Baugesellschaft mehr und mehr in ein schiefes Licht.

当这些卷宗被审查的时候,这家建筑公司越来越给人一种不好的印象。


cb00804f860990434eabd5fec25fafef.jpg



资料来源:彭彧 薛琳 编著《德语常用惯用语全攻略》,同济大学出版社

图片来源:pexel.com & pixabay.com