与“影”(Schatten)有关的 德语惯用语
1
nicht über seinen (eigenen) Schatten springen können
etw. nicht tun können, weil es dem eigenen Wesen widerspricht
无法超越自己的本性行事,无法超越主观的可能性行事
例句:Mache dir doch keine Hoffnung mehr! Er ist ungeduldig und kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
你不要再抱希望了!他没有什么耐心,始终改不了他的脾气。
2
jn./etw. in den Schatten stellen
besser sein als jemand bzw. etw.;
jn. bzw. etw. übertreffen
使某人或某物相形见绌,使某人或某物黯然失色
例句:Immer wenn dieser alte Schauspieler auf die Bühne kommt, stellt er alle anderen in den Schatten.
每当这位老演员来到舞台上时,其他所有人便黯然失色。
3
einem Schatten nachjagen
ein unrealistisches Ziel verfolgen
追求不现实的目标
例句:Warum jagst du immer einem Schatten nach? Sei doch realistisch!
你为什么一直追求不现实的目标呢?现实一点吧!
4
einen/seinen Schatten auf etw. werfen
etw. beeinträchtigen, in negativer Weise beeinflussen
使某事受到消极的影响
例句:Die Bestechung hat einen Schatten auf seine Karriere geworfen
受贿一事使他的事业发展受到了消极影响。
5
aus dem/seinem Schattendasein hervortreten/heraustreten
aus einem Status der Unbedeutendheit, einer kümmerlichen Existenz herauskommen
摆脱默默无闻的处境,克服或改变艰难的状况
例句:Er ist in eine Partei eingetreten, um aus dem Schattendasein hervorzutreten.
为了摆脱默默无闻的处境,他加入了一个政党。
资料来源:彭彧 薛琳 编著《德语常用惯用语全攻略》,同济大学出版社
图片来源:pexel.com & pixabay.com