每日德语:职场德语之商贸信函(4):资信查询 Kreditauskunft
发布于:2018年1月26日 11:34

pen-2912932__340.jpg

在商贸信函系列每日德语中,我们将针对不同的商贸主题,如询价、订货、申诉索赔等等,给大家提供多个信函样例及中文翻译以供参考。大家也可以在例文中学到一些常用的词汇和句型。


【Musterbrief 1】

Sehr geehrter Herr …,

尊敬的……先生:

die … Firma erteilt uns eine Bestellung über … Euro und weist auf Ihre Empfehlung hin.

……(公司)告知我们要订购价值……欧元的货单,并提供由您作为推荐人。

Könnten Sie uns eine möglichst genaue Auskunft über die Höhe des Umsatzes, die finanzielle Lage und die Zahlungsmoral dieser Firma geben?

您能否尽可能详细地介绍一下该公司的营业额、财务状况及支付信誉?

Wir versprechen Ihnen, die Auskunft so zu verwenden, dass Ihnen daraus keine Nachteile entstehen werden.

我们保证,在不影响您的情况下,使用您所提供的信息。

Wir würden uns sehr freuen, Ihnen bei Gelegenheit einen Gegendienst zu leisten.

我们很高兴能有机会对您进行回报。

Freundliche Grüße

此致

敬礼


【Musterbrief 2】

Streng vertraulich! 绝密!

Bitte um Kreditauskunft 请求提供资信情况

Sehr geehrter Herr Tiemann,

尊敬的蒂曼先生:

Herr Schalk Müller möchte mit uns in Geschäftsverbindung treten und verlangt ein Zahlungsziel von 3 Monaten.

沙尔克·米勒先生想跟我公司建立业务联系,并要求三个月的付款期限。

Wir hören, dass er mit Ihnen Geschäfte abgeschlossen hat. Wären Sie so liebenswürdig, uns Ihre Meinung über seine Zuverlässigkeit mitzuteilen? Wie kommt er seinen Zahlungsverpflichtungen nach?

据说,他最近跟贵公司做过生意。您能否对他的信用情况发表意见?他是如何履行其支付义务的?

Für Ihre Bemühungen unseren besten Dank.

对您的费心深表感谢。

Freundliche Grüße

此致

敬礼 


woman-791874__340.jpg

【Musterbrief 3】

Sehr geehrter Herr …,

尊敬的……先生:

vielen Dank für Ihre Anfrage über die Kreditwürdigkeit von Herrn …

感谢您查询有关……先生的资信情况。

Wir müssen leider eine ungünstige Auskunft über Herrn … geben: In letzter Zeit haben wir wachsende Schwierigkeiten bei der Regulierung unserer fälligen Rechnung festgestellt.

很遗憾,我们不得不提供对……先生不利的情况。近来,我们在清理到期的账单时,确认了许多不断增加的麻烦。

Wir würden Ihnen raten, bei den Geschäftsabschlüssen mit ihm in der Höhe über … Euro vorsichtig zu sein.

我们建议,贵方在交易额超过……欧元时,要谨慎从事。

Wir bitten Sie um vertrauliche Behandlung dieser Auskunft, für die wir keine Haftung übernehmen.

请你们对这些信息保守秘密。我们对此不承担责任。

Freundliche Grüße

此致

敬礼