每日德语:与“头发”(Haar)有关的德语惯用语
发布于:2020年4月24日 22:40

与“头发”(Haar)有关的德语惯用语


ein Haar in der Suppe finden

an etw. Gutem etw. zu beanstanden haben

对某事物吹毛求疵

例句:Zuerst war sie sehr begeistert von ihrer neuen Stellung, aber schon bald hatte sie ein Haar in der Suppe gefunden. Jetzt sucht sie einen anderen Posten.

她开始时对自己的新职位感到很兴奋,但不久就有所指摘。现在她在寻找一个别的职位。

86f5b35a4556e0c7de8ab42e80102e5a.jpg


jm. die Haare vom Kopf fressen

jn. so viel Geld kosten, dass nichts übrig bleibt

把某人吃穷了

例句:Im Krieg haben ihm seine sechs Kinder die Haare vom Kopf gefressen.

在战争中他的六个孩子把他给吃穷了。

c977b71a9b6e12c4a969759347aee70a.jpg


etw hängt an einem Haar/Zwirnsfaden

etw. ist sehr gefährdet

某事处于千钧一发之际

例句:Damals, als man ihn ins Krakenhaus brachte, hing sein Leben wirklich nur noch an einem Haar, und jetzt geht es ihm schon viel besser.

人们把他送进医院时,他真的是命悬一线,现在他已经好多了。

436cd972b7ecc10a3ec98a228b288180.jpg


Haare auf den Zähnen haben

rechthaberisch sein und dabei grob und scharf reagieren

好争辩、强词夺理

例句:Zu dieser Frau sollst du Distanz halten, denn sie hat Haare auf den Zähnen.

你应当同这个女人保持距离,因为她好争辩。

09fb3d21c00e43e59c88bc5e998e0954.jpg


sich(D.) keine grauen Haare über/um/wegen etw. wachsen lassen

sich keine Sorgen um etw. machen; sich über etw. nicht ärgern

不为某事无谓地操心(或担忧)

例句:Wenn Kinder gelegentlich Fieber haben, soll man sich darüber keine grauen Haare wachsen lassen. Das ist meist schnell wieder vorbei.

要是孩子们偶尔发烧,不必为此担忧。大多数情况下很快就会过去的。

13aaa969a8ba8b8cfab7b47ff83a5ac0.jpg


etw. an den Haaren herbeiziehen

etw. als Argument anführen, was nur bedingt oder agr nicht zur Sache gehört.

牵强附会地拉扯某事

例句:Bei dem Vortrag hat der Redner diesen Vergleich an den Haaren herbeigezogen.

在演讲的时候演讲者牵强附会地用了这个比喻。

df607fe72d29ac5ce50569c6fcff5820.jpg


im. stehen die Haare zu Berge

jemand ist in höchstem Maß erschroken, entsetzt.

某人感到震惊,某人吓得毛骨悚然

例句:Ihm standen die Haare zu Berge, als er die vielen unbezahlten Rechnungen von seiner Frau sah.

当他看到他妻子那么多尚未支付的账单时,头皮都发麻了。

5945c8633eabf1c2805d9afe728b10cf.jpg


sich in den Haaren liegen

Streit miteinander haben

相互争吵

例句:Nur wegen einer Kleinigkeit liegen sich die beiden Familien schon seit Jahren in den Haaren.

只是由于一件小事,这两家人已经相互争吵多年了。


sich in die Haare geraten

in Streit geraten

相互争吵起来,打起架来

例句:Sie haben sich wegen der Erstattung der Kosten in die Haare geraten.

他们由于报销费用的问题相互争吵起来。

kein gutes Haar an jm./etw. lassen

jn./etw. aussschließlcih schlecht machen

把某人或某事说得一无是处

例句:Seitdem Frau Schröder von Ihrem Mann geschieden ist, lässt sie kein gutes Haar mehr an ihm.

自从施罗德女士和她的丈夫离婚以来,她把他说得一无是处。


9a065965a35221497a2163dcc5220ecb.jpg



资料来源:彭彧 薛琳 编著《德语常用惯用语全攻略》,同济大学出版社